Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "warranty clause" in English

English translation for "warranty clause"

保证条款

Related Translations:
warranty:  n.1.保证(书)。2.根据,理由。3.授权(证)。4.【法律】(商品等的)保单。
warranties:  担保特约条款
warranty assurance:  保用期
average warranty:  部份损失免赔率条款海损担保海损特约条款
warranty zone:  许可区域
warranty claims:  保证期索赔
warranty costs:  保修成本
lineal warranty:  直系亲属担保, 被继承人的担保书
warranty card:  保修卡联保单品保卡
expre warranty:  明示的担保
Example Sentences:
1.Breach of warranty clause
违反保证条款
2.Prelude includes the main aim of the article , the meaning of studying the presentation and warranty clause of the contract of real estate enterprises ’ cross - boarder acquisition and ways of study of the article
一、前言部分包括:本文主旨、研究房地产企业跨国收购合同中保证与承诺条款的意义、本文研究方法。
3.The latter is especially concise and yet exemplifies academic licenses the warranty clause of the mit license and any discussion about software warranties have been omitted for the sake of brevity
后者尤其简单,但也例示了学术许可(为了简单起见, mit license的保证条款和关于软件保证的任何讨论都被省略了) :
4.Part two includes the concept and theory basis of the presentation and warranty clause of the contract of chinese real estate enterprises ’ cross - boarder acquisition , the role of the clause and the necessity of the clause
第三部分包括:保证承诺与尽职调查定义的关系和保证承诺与信息披露定义的关系两部分具体内容。
5.The subject of this article is the cross - boarder acquisition of real estate enterprises which are located within the territory of china and discusses the presentation and warranty clause of the contract of cross - boarder acquisition of real estate program and real estate enterprises ’ shares . the article adopts ways of comparison , case analysis to discuss the concrete contents , legal validity and application of presentation and warranty clause
本文以我国境内的房地产企业跨国收购合同中的保证与承诺条款为研究课题,在介绍分析我国境内房地产企业跨国收购基本问题和基本特点的基础上,对比我国房地产企业跨国收购与一般企业跨国收购合同及其保证与承诺条款的异同。
6.Chapter two is the presentation and warranty clause of the cross - boarder acquisition , including the concepts of presentation and warranty , the relationship of the concepts with other related concepts , application of the clause , parties to the presentation and warranty , contents of the presentation and warranty as well as related stipulation and responsibility limit of the presentation and warranty
三、第二章为一般企业跨国收购合同中的保证与承诺条款。由跨国收购合同中保证与承诺条款的法律适用;跨国收购合同中保证与承诺的提供方与接受方;保证与承诺的内容和相关的法律规定;保证与承诺的责任限制等四部分具体内容组成。
7.Chapter three is about the responsibilities of and remedies for the violation of presentation and warranty duty , constitutional elements of and remedies for the violation of presentation and warranty clause , tortious elements of and remedies for the violation of presentation and warranty clause and false presentation
四、第三章为违反保证与承诺的责任与救济。由关于违反保证与承诺条款的违约构成要件与救济方式;关于违反保证与承诺条款的侵权构成要件与救济方式;缔约过失责任与虚假称述三部分具体内容组成。
Similar Words:
"warranty assurance" English translation, "warranty bill" English translation, "warranty card" English translation, "warranty claim" English translation, "warranty claims" English translation, "warranty condition" English translation, "warranty cost" English translation, "warranty costs" English translation, "warranty data" English translation, "warranty deed" English translation